科恩每年的翻譯量達500,000多頁,語種有100多個。本公司業務涵蓋廣泛的學科領域,從說明書、數據表、通訊培訓資料(如員工簡報、工作安排、公司通訊、新聞稿和公司報告(如宣傳冊和客戶雜誌)等技術文檔到合同、委聘書和註冊證明書等法律文本和文檔。
科恩翻譯員擁有以下專業領域的經驗。
本公司員工具備必要語言和學科技能。每位科恩翻譯員都有優秀的學術背景,以及特定領域的專業經驗。
我們爲您翻譯:安裝說明 報告 傳單 電子郵件 法規
| 合同 公開聲明文件 目錄 軟件 手冊
| 說明書 網頁 文獻資料 小冊子 |
專業翻譯由高質素譯員負責完成。由於社會、科技的迅速發展,每日都在形成新的術語,這使譯員面臨前所未有的挑戰,因為譯員需要用另一語言創造出細緻入微的作品。對所譯文章的廣泛理解、對現行語言學趨勢的準確了解、翻譯工具的正確使用以及對不同文體的高度敏感性,均是準確而貼切地完成翻譯的先決條件。
科恩的翻譯團隊在將外來語翻譯成本土語言方面擁有多年經驗。
我們的翻譯團隊資質深厚、經驗豐富。
一般而言,本公司譯員具備以下的教育和專業背景:
教育和資質
- 畢業於大學的外文專業
- 具備一門或多門外文的學士學位或碩士學位
- 國家認可譯員(通過國家考試,2-3年)
實踐經驗
- 至少4年的翻譯經驗
- 精通一個或多個專業領域(如:經濟、技術、法律等)
- 您可在此查看專業領域列表:專業領域
- 部份譯員已通過法院認證,可以提供翻譯認證
- 獲得過翻譯軟體和工具方面的深入培訓
我們的團隊只負責將外文翻譯為本土語言
香港
KERN (Hong Kong) Ltd. | Global Language Services Room 904, Gold & Silver Commercial Building No. 12 - 18 Mercer Street Sheung Wan, Hong Kong Tel: 00 (852) 28 50 44 55 Fax: 00 (852) 28 50 44 66 Email: [email protected] |
|