|
普通話是一種語言,而語言的學習不是一朝一夕的事情,並且,要掌握(zhǎngwò)一種新的語音系統(yǔyīnsìtǒng),是需要經過(jīngguò)一定過程(guòchéng)。
誤區之一:用的時候才學
有些港人,雖然也很認同普通話的用處,流利的普通話可以掃除(sǎochú)工作中不少溝通(gōutōng)上的障礙(zhàng’ài),但是,往往以工作繁忙作藉口, 將普通話學習的機會一拖再拖,直到需要奔赴(bēnfù)內地出差,或接待到港的內地客戶(kèhù)或同僚,才意識到普通話即將派上用場,這時,便不得不臨陣磨槍(línzhèngmóqiāng),突擊(tūjīxuéxí)學習普通話。
這種學習方式雖然可以得到一些效果(xiàoguǒ),起到應急(yìngjí)的作用,但語音的基礎不夠好,有時會出現表達不到位而造成工作失誤(shīwù)或帶來損失。所以,未雨綢繆(wèyǔchóumóu)為智者。我們最好能夠在繁忙的工作中,抽出一點時間,先來進行語音方面的強化訓練(qiánghuàxùnliàn),奠定(diàndìng)正確的語音基礎,為自己進一步樹立信心,這才是普通話學習的良好開端。
誤區之二:擔心發音不准而不敢講
中國版圖之大,九百六十萬平方公里;人口之多,十三個億。人們天南地北地聚在一起,難免有些人會夾雜一些家鄉音,但只要是不影響交談,沒有人會去恥笑(chǐxiào)的。所以,既然是學語言,就要放心大膽講。
誤區之三:將方言的一些字和辭彙翻譯成普通話發音來表達
有一次,一位香港同學到內地探親,在同表姐一起畫畫的時候,發現表姐的脖子 (bózi)沾上了顏色,便對表姐說:「你的『鏡』(頸jìng)子上有顏色。」表姐連忙摘下眼鏡(jìng)擦了擦,這位同學知道表姐弄錯了自己的意思,便又提醒道,表姐被弄得莫名其妙(mòmíngqímiào),就真的跑到鏡子前面。「原來是脖子(bózi)上有顏色啊!」表姐說。我們的香港同學迷惑不解(míhuòbùjiě)——「有鼻子(bízi)、褲子(kùzi)、難道不可以說成是鏡(頸)子(jìngzi)嗎?」原來,她是將「鼻」翻譯成「鼻子」,將「褲」翻譯成「褲子」的規律用在「頸」上,卻不知道在普通話中,這一部位的正確名稱為「脖子(bózi)」。在內地,如果單單說出「頸」這個字,人們是很難明白它的意思的,因為沒有人會這樣說。 所以學習普通話需要多讀,多記一些辭彙。
資料提供:
楷博語言中心
地址: (港島)
金鐘夏慤道16號遠東金融中心1樓
灣仔灣仔道165-171號樂基中心1樓
(九龍)
旺角彌敦道625號雅蘭中心2期4樓
查詢電話: (港島) 2328 0912 / 2117 1172
(九龍) 2625 1128
網址: www.kaplan.com.hk
|