1. 88DB
  2. 商業
  3. 撰稿

經驗 中英韓 翻譯/即時口譯

此資訊已過期,不保證資訊準確性 更新於: 2016-04-27 刊登者: Bonnie Leung
詳情內容

 
本人為Freelance翻譯/即時口譯員, 主要領域為中韓/韓中, 輔以中英/英韓
曾為香港某電視台之韓國綜藝節目/韓國電視劇翻譯及製作中文字幕 (已完成7套節目)
並為韓國大企業於香港進行的市場項目提供本地支援 
曾在商業會議, 展覽會, 研討會, 商品發佈會等提供傳譯服務 (即時口譯 及 交替口譯).
亦曾於香港韓流KPOP演唱會中作訪問及口譯
口譯之專攻領域為化妝品, 飲食, 時裝, 娛樂, 現場拍攝, 貿易/商業.
誠實, 有責任感, 有效率
請隨時與本人聯絡, 同時提供相關資料, 時間等以便進行即時報價.

**同時歡迎私人服務(如KPOP Fans 明星信件翻譯, 電話聯絡, 旅遊觀光翻譯等)
私人服務可享有特別折扣 及 特快服務承諾, 請個別聯絡查詢
 
聯絡方法: +852 6622-5543 (香港電話) 
+82 (070) 7966-4324 (韓國電話)
[email protected] (個人電郵)  

Kakao Talk: bakeun
      
안녕하세요. 프리랜서 번역가/통역가 양패아입니다.
한-중-영 번역과 통역이 모두 가능하며 전문 분야는 화장품, 음식, 패션, 엔터테인먼트, 현장 촬영, 무역입니다.
그리고 홍콩방송국에 방송되는 한국 예능프로 중국어 자막도 제작한 적 있습니다 (n*wTV, v*uTV).

전시회 통역, 비즈니스 통역, 상담회, 관광 가이드, 콘서트, 촬영 코디 등 모두 가능합니다.  (순차/동시 통역)

관심있으시면 전화나 이메일, 혹은 카카오로 연락주세요.


연락처: +852 6622-5543 (홍콩 전화번호) 
 +82 (070) 7966-4324 (한국 전화번호)
[email protected] (개인 이메일 주소)

카카오: bakeun
        

聯絡資訊 此資訊已過期,不保證資訊準確性
https://88db.com.hk/Business/Copywriting/ad-5377439/